最新国产三p露脸对白_图片区小说区激情区偷拍区_国产精品亚洲AV色欲三区不卡_农村浪妇交换乱睡小说

· 用戶注冊 · 設(shè)為首頁 · 加入收藏 · 聯(lián)系站長 · ·
僚人家園
-什么是壯民族?
他們是百越人的直系后裔,中國人口最多的少數(shù)民族(1700多萬),壯侗語族里的一個典型代表;形象地說,壯族是粵人(廣府人)的表親,泰族人、老族人、傣族人、撣族人的堂兄弟。
-什么是僚人?
分布于中國西南地區(qū)及越南北方的壯族、布依族和岱-儂族,從歷史淵源、語言文化、風俗習(xí)慣以及分布狀況來看,是共性大于個性的同一人群,本站遵循其普遍自稱“布僚”Bouxraeuz(我們的人),將之統(tǒng)稱為——僚人。
 | 網(wǎng)站首頁 | 文章中心 | 下載中心 | 圖片中心 | 雁過留聲 | 僚人家園 | 僚人商城 | 
您現(xiàn)在的位置: 壯族在線 >> 文章中心 >> 僚人文苑 >> 學(xué)術(shù)篇 >> 學(xué)術(shù)研究 >> 正文 今天是:
文學(xué)與民族語言問題·兼談壯文創(chuàng)作對于壯語發(fā)展的意義
作者:艾克拜爾…    文章來源:中國作家網(wǎng)    點擊數(shù):    更新時間:2007-11-26    
      ★★★★★ 【字體:

  
 文學(xué)與民族語言問題——兼談壯文創(chuàng)作對于壯語發(fā)展的意義

 作  者:艾克拜爾·米吉提

   一個民族的語言,是由這個民族的文學(xué)發(fā)展促使它定形和趨于成熟的;蛘哒f,一個民族的語方,是在本民族文學(xué)發(fā)展的基礎(chǔ)上得以確立其規(guī)范化過程的。

   壯族是一個具有悠久文學(xué)傳統(tǒng)的民族。單從統(tǒng)計學(xué)角度來看,壯族人口在世界民族之林占第六十位。然而,在漫長的歷史進程中,壯族文學(xué)基本上一直是以漢語言文字為媒介而存在的。這就對于壯族語言的規(guī)范發(fā)展和壯語言文學(xué)的進一步繁榮形成了特殊障礙。顯然,這是由于長期以來沒有本民族文字這一根本原因所致。

  當然,南宋(1127—1279)年間壯族人民也曾在漢字基礎(chǔ)上創(chuàng)制過“土俗字”,但其使用范圍不廣,也無統(tǒng)一規(guī)范,從而使這種文字沒能延續(xù)下來。新中國建立以后,1955年經(jīng)國務(wù)院批準創(chuàng)制了以拉丁字母為基礎(chǔ)的壯文,這無疑是壯族歷史上一件前所未有的大事。然而三十多年來,由于種種原因,壯文普及與實施情況究竟如何,是世人有目共睹的?上驳氖,粉碎“四人幫”后,自從十一屆三中全會以來,黨的民族政策的全面貫徹落實,使壯文獲得了新生。壯文真正開始進入壯族人民的生活。壯文創(chuàng)作的作品首次在全國獲獎(注,在第二屆<1981—1984>全國少數(shù)民族文學(xué)評獎中,壯族作家韋以強、蘇長仙用壯文創(chuàng)作的散文《卜萬斤》曾獲二等獎。)毫無疑問,這是一個新的發(fā)展標志。而1986年創(chuàng)刊的壯文文學(xué)刊物《三月三》,則是在壯文文學(xué)發(fā)展史上具有劃時代的意義。

   然而,要使年輕的壯文在壯族人民群眾中徹底扎下根來,與古老的壯族文化聯(lián)成血肉一體,形成一個統(tǒng)一規(guī)范而又嚴密的壯語體系,文學(xué)理應(yīng)擔負起她不容推委的重任來。這一點,已被人類文明發(fā)展史所一再證明。

  現(xiàn)今風靡世界的英語,當初也不過只存在于西北歐沿海一帶“一小部分歷史無可考查的野蠻部落”中的原始形態(tài)語言,是盎格魯——撒克遜人在公元449年入侵不列顛島時,把它帶到當今英國這片土地上來的。幾百年后,入侵的維金人帶來了北歐語言。尤其是1066年征服不列顛的諾爾曼人帶來了法語,以及基督教帶來的拉丁語和希臘語,與原始英語相融合,終于形成了大雜燴式的現(xiàn)今英語,而這種語言只有到了喬叟(1343—1400)和薩克斯頓兩位文豪筆下才成為文學(xué)語言,再經(jīng)過莎士比亞(1564—1616)豐富起來。也只有到了這時,英語才確立了自己的語言規(guī)范。這便是文學(xué)對于一個民族語言的功能所在。

  同樣,在十八世紀末、十九世紀初,“俄國科學(xué)之父”、“文學(xué)上的彼得大帝”羅蒙諾索夫(1711—1765),用自己的理論和創(chuàng)作實際,為克服當時俄語的混雜現(xiàn)象,創(chuàng)造統(tǒng)一的語言規(guī)范打下了基礎(chǔ)。繼他之后,偉大的詩人普希金(1799—1837),用他浩瀚的作品豐富和發(fā)展了俄羅斯的文學(xué)語言,確立了俄羅斯語言規(guī)范。屠格涅夫就曾說過:“毫無疑問,他(普希金)創(chuàng)立了我們詩的語言和我們文學(xué)的語言。”迄今為止,蘇聯(lián)出版的俄語詞典,就是以普希金作品語言為標準來列詞條的。

  而獲得1978年度諾貝爾文學(xué)獎金的美國猶太人作家辛格(1904—),其主要獲獎原因之一,便是他用自己的文學(xué)創(chuàng)作實踐,拯救了瀕臨絕境的希伯來語,使它得以重見天日。這是文學(xué)對于民族語言的又一特殊功能。

  但是,對于壯文創(chuàng)作的發(fā)展前景,人們可能還會有另一層疑慮——壯語現(xiàn)有詞匯是否足以支撐起這座行將建立的壯文創(chuàng)作的文學(xué)大廈。誠然,據(jù)統(tǒng)計資料表明,在壯語日常用語中新老借詞出現(xiàn)率約達詞匯總數(shù)的20—30%,在有關(guān)政治、經(jīng)濟、文化內(nèi)容的用語中,借詞(主要是漢語借詞,而其中有些匯亦是漢語中的外來語——筆者注)可達50—60%,但這一切并不能說明壯文創(chuàng)作便沒有前景可言,也無從發(fā)展了。

  倘若我們稍做一下橫向比較,便可以發(fā)現(xiàn)一些極為有趣的現(xiàn)象。仍以英語為例,這個通行于世界的偉大語言,迄今為止還通用的古英語詞匯不足五千。然而它卻兼收并蓄,從希臘語、拉丁語、阿拉伯語、波斯語、意大利語、德語、希伯來語、荷蘭語、西班牙語、俄語、土耳其語、印第安語、印地語中吸收了大量的詞匯,乃至受到漢語、日語、匈牙利語、諾爾蓋語、吉普賽語和澳大利亞土語的影響,從而形成了浩浩淼淼的英語詞匯的海洋,成為世界上詞匯最豐富的語言之一。尤其法語對英語的影響很大,有幾千個新詞隨著諾曼底人的入侵一同帶進了英語世界,這些詞匯涉及政治、經(jīng)濟、宗教、法律、文學(xué)、藝術(shù)、醫(yī)學(xué)以及其他許多領(lǐng)域。在我國早已家喻戶曉的沙發(fā)(sofa)、咖啡(coffee),便是由阿拉伯語傳入英語,再由英語媒介傳向遙遠的東方的;在,而巧克力(chocolate)、西紅柿(tomato)、馬鈴薯(potato)、奎寧(quinine)等,則是由印第安語傳入英語世界的。此類例子不勝枚舉。

  至于羅曼緒每種語言都從非羅曼語中借來大量的詞。例如法語從日身曼緒語言和塞爾特緒語言中,西班牙語和葡萄牙語從阿拉伯語中,羅馬尼亞語從斯拉夫語、匈牙利語、阿爾巴尼亞語和土耳其語中,均借來大量的詞。而目前日語詞典10%的條目、日常用語中3%的匯都是外來語。至于漢語也受到日語、梵語、印歐語系各種語言,以及國內(nèi)各少數(shù)民族語言的影響。福容編篡的一本《漢語外來語詞典》(上海辭書出版社1984年版)便收進一萬多條外來語詞目。正如該詞典編纂劉正埮的序言中所說:“如果我們在處理印歐語來源的漢語外來詞時,就象見到紅桃、黑桃、方塊、梅花等紙牌雜陣桌上(容易辨清),我們在處理日語來源的漢語外來詞時就有杯中糖茶交融之感了(難以分辨)!痹谖覀?nèi)粘I钪凶畛R姷脑~匯“革命”、“干部”、“哲學(xué)”等,便是源自日語的漢語外來語匯,而在日語中,這些詞匯又源自印歐語系。

  更為有趣的是,希伯來語口語大約在公元前二百五十年消失,在十九世紀,又作為一種現(xiàn)代語言重新誕生。這差不多完全應(yīng)當歸功于一個叫作埃利澤·本·邦胡達的人所作的努力,他一生都致力于希伯來語的再生,而且,他通過引進數(shù)千個詞匯的辦法使該語言適應(yīng)現(xiàn)代需要。如今,希伯來語已成為以色列國語,大約三百萬人在講這種語言。并且,如前所述,已經(jīng)產(chǎn)生辛格這樣用希伯來語創(chuàng)作榮獲諾貝爾獎的作家。

  由此可見,外來借詞過多,并不應(yīng)當成為壯文作文學(xué)能否發(fā)展的懷疑理由,而是當大膽引進世界上一切民族的詞匯——只要對于豐富的和發(fā)展壯語有促進作用,就要毫不遲疑地拿來為我所用。隨著時間的推移,這些借詞便會在壯語這塊土壤里扎下根來,被壯文化慢慢消融。在當今世界上,可以說沒有一個民族的語言保持著絕對純潔。越是發(fā)達的民族,其語言的融匯力便越大。比如法語曾對英語產(chǎn)生過極大影響,可現(xiàn)今的法語實際上充滿了各種各樣的英語詞匯,以致出現(xiàn)了一種叫做法英語(franglais)的混合語,也就是法語和英語的混合體。這當然會使主張語言純潔化的人感到十分沮喪,然而時代便是如此。

   對于壯文創(chuàng)作發(fā)展前景的第三點疑慮,便是壯語本身目前還處于南北方言階段,尚且南北方言之下還有十幾種土語,究竟以哪一種方言確立壯文文學(xué)的基礎(chǔ),這當然不能不說是一個難題,然而這不是不可逾越的障礙。好在目前書面使用的壯語,就是以北部方言為基礎(chǔ)的,關(guān)鍵在于只要用壯文創(chuàng)作的作家們樹立信心堅持下去,終會獲得成功的。

  事實上,許多民族的現(xiàn)今標準語言,就是在當初的某一種方言基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。歷史上古英語也是分為四種方言的,在十世紀左右,曾經(jīng)一度以西撒克遜方言成為全英官方語言,然而,真正作為標準英語,是在十四世紀末以倫敦方言(東—中部方言)的出現(xiàn)為標志。喬叟的不朽名著《坎特伯霍故事集》正是用倫敦方言創(chuàng)作的。

  法語也出現(xiàn)過幾種方言,但是巴黎在十二世紀成為法國首都之后,巴黎語便壓倒了其他方言。

  被許多人推崇為世界上最美的語言的意大利語,作為偉大的文藝復(fù)興時期文化媒介,曾經(jīng)西歐其他語言起過深刻的影響,但意大利語的標準書面語基本上是通過但丁的《神曲》和皮特拉克以及薄伽丘的作品,在十四世紀才得以確立的,而這些杰出的作家主要是用托斯堪尼(特別是佛羅倫薩)方言進行創(chuàng)作的。在此之前,意大利語還處于“鄉(xiāng)土俗語”階段,它的交流方式主要靠口語和親身傳授,它的書寫形式尚沒有形成文法規(guī)范和正統(tǒng)規(guī)格。

  而我國主體民族語言漢語也是如此,尤其在“五四”新文化運動以后,所有文學(xué)作品基本上在北京方言基礎(chǔ)上產(chǎn)生,從而形成了現(xiàn)今以北京方言為基礎(chǔ)的普通話通行全國。當然在此之前也有人嘗試過用其他方言進行創(chuàng)作,例如清末江蘇松(今屬上海市)人韓邦慶所作《海上花列傳》,就是運用吳語言寫出來的,然而歷史證明,這種努力成效不大。

  毋須置疑,只要壯族作家作出不懈的努力,壯文創(chuàng)作文學(xué)不但能夠以嶄新的面目出現(xiàn),而且定會與壯族人民群眾的生活融為一體,從而對進一步統(tǒng)一壯語規(guī)范,促進壯族文化的繁榮發(fā)展做出歷史的貢獻。

  當然,縱觀人類語言史,有許多語言已經(jīng)在人類歷史長河中無聲無息地消亡,還有一些語言也正在走向消亡。一部分人為拯救這些行將消亡的語言做出了種種努力,其中包括文學(xué)方面的努力。例如曾經(jīng)一度在法國南部有過自己極盛時期的普羅斯語,現(xiàn)在面臨消亡。盡管管十九世紀,著名詩人弗雷德思克·米斯特拉爾曾發(fā)起一個運動,旨在恢復(fù)普羅旺斯語并使其規(guī)范化。為了給該語言制定出新的書面標準,他甚至編制了一部規(guī)模巨大的兩卷本普羅旺斯語詞曲,自己奉獻出一本史詩集,他同時獲得1904年諾貝爾獎。但是盡管如此,這個運動最后并沒有取得多少成就。在許多人看來,普羅旺斯語是注定要消亡的。同時通行于法國西部的布列塔尼半島的布列塔尼語,在法國由于沒有官方地位,甚至不讓布列塔尼半島上的學(xué)校里使用,因此很能談得上這種歐洲大陸上通行的唯一的塞爾特語前景如何了(有幾種塞爾特語——科尼仁語、曼克斯語等已相繼消亡)。

  然而在今天的我國情形就完全不同了。我們以憲法承認每一種民族語言都有它平等的地位。黨和政府鼓勵發(fā)展各民族文化,每年撥出大量資金建用于民族語言授課的學(xué)校,籌辦民族文字出版的報刊和出版社,出版發(fā)行了大量民族文字報刊,建立各級民族語廣播電臺(站)和電視臺、電影譯制廠等。對于一些有語言而沒有文字的民族相繼創(chuàng)制了民族文字。在有條件的民族自治區(qū)域內(nèi),民族文字和漢字在黨和政府機關(guān)以及法律訴訟中同時并用。所有這一切,對于進一步繁榮發(fā)展各民族語言文化,以盡量縮小、及至最終根除歷史遺留下來的文化上的不平等現(xiàn)象,創(chuàng)造了一個良好的先決條件,和適宜的發(fā)展氛圍,在這樣融洽的環(huán)境里,就連被公認為早已消亡的滿族語言文字,最近也以文學(xué)的形式得以重見天日——《滿族文學(xué)》1987年6、7兩期連續(xù)推出了由烏拉熙春翻譯的兩首漢譯滿文詩。這雖然僅僅是兩首小詩,然而卻是一個民族的新的里程碑。而壯語是有悠久傳統(tǒng)和廣泛群眾基礎(chǔ)的語言,并且壯文創(chuàng)作已經(jīng)取得相當大的成績。據(jù)統(tǒng)計,幾年來已經(jīng)發(fā)表和出版的長詩、短篇小說、報告文學(xué)、散文等各類壯文當代文學(xué)作品近三百篇部。毫無疑問,壯文文學(xué)前程燦爛。

  在新的歷史條件下,我們的作家和文學(xué)理應(yīng)擔負起他們義不容辭的責任。所有有志于從事壯文創(chuàng)作的壯族作家,應(yīng)當攜起手來共同奮斗,為進一步繁榮發(fā)展我國各民族的社會主義文學(xué)事業(yè)作出自己應(yīng)有的貢獻。與此同時,壯文創(chuàng)作的進一步發(fā)展,勢必將給壯族文學(xué)帶來新的繁榮。那些土生土長的壯族作家,再也不會“由于語言文字的障礙,漢語詞匯的欠缺、思維的差異,即使費盡九牛二虎之力,寫出的作品也是文與愿違(注:見《廣西文學(xué)》1987、6期,第70頁,《正新興的壯語當代文學(xué)》一文)”,以致出現(xiàn)那種“心有余力而力不足的遺憾(注:見《廣西文學(xué)》1987、6期,第70頁,《正新興的壯語當代文學(xué)》一文)”來。我很欣賞韋以強、李從式二位同志的這一段話:“壯語是一種優(yōu)美、生動、詞匯豐富、韻味色彩濃重,表現(xiàn)能力很強的語言。所以,只有用自己熟悉的語言去作,才能寫出自己的水平。”我祝愿兄弟的壯族作家早日創(chuàng)作出能夠雄居于世界文學(xué)之林的壯文文學(xué)巨著。


作者簡介 


  艾克拜爾·米吉提,哈薩克族。新疆霍城人。中共黨員。1976年畢業(yè)于蘭州大學(xué)中文系。曾插隊。歷任公社機關(guān)新聞干事、州黨委宣傳部干事,《民族文學(xué)》、《中國作家》編輯,中國作協(xié)創(chuàng)聯(lián)部民族文學(xué)處副處長、處長,《民族文學(xué)》副主編、常務(wù)副主編。編審。北京市政協(xié)委員,北京市青聯(lián)常委,中直機關(guān)青聯(lián)常委,《北京觀察》、《民族文學(xué)研究》、《民族文學(xué)》編委,F(xiàn)任中國作家出版集團管委會副主任,中國作協(xié)少數(shù)民族文學(xué)委員會委員,中國作協(xié)第六、七屆全委會委員。享受政府特殊津貼,F(xiàn)任中國作協(xié)出版集團管委會副主任。1979年開始文學(xué)創(chuàng)作。1982年加入中國作家協(xié)會。著有中短篇小說集《哦,十五歲的哈麗黛喲……》、《瘸腿野馬》、《存留在夫人箱底的名單》等,傳記文學(xué)《穆罕默德》,譯著《論維吾爾十二木卡姆》、《阿拜箴言錄》,以及大量散文、隨筆、評論、紀實文學(xué)、電視文學(xué)和譯作!杜瑺柭蠞h和獵狗巴力斯》獲1979年第二屆全國優(yōu)秀短篇小說獎,作品連獲三屆全國少數(shù)民族文學(xué)獎,多次獲全國及省區(qū)文學(xué)獎。作品還被譯成日、德、俄等外文,以及哈薩克、維吾爾等少數(shù)民族文字。 


轉(zhuǎn)載自:http://www.chinawriter.com.cn/zjzl/zjk/akbemjt/zxzyzp/11841_104292.htm

→歡迎進入本站論壇同名帖子發(fā)表評論→:http://www.rauz.net/bbs/dispbbs.asp?boardid=20&ID=27394&replyID=27394

文章錄入:紅棉樹    責任編輯:紅棉樹 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 發(fā)表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關(guān)閉窗口
    網(wǎng)友評論:(只顯示最新10條。評論內(nèi)容只代表網(wǎng)友觀點,與本站立場無關(guān)。